Sunday, 29 August 2010

157-AC- MUSLIMS YOU GOT THE CHOICE WHILE YOU ARE ALIVE? 20thce & 21stce Muslims this is you claim? You are muslim, You have put your trust in your Sheikhs & Peers, who does not deliver Total Islam Exept what suits him, Where is your sence inteligence,(Ref to the verses) Look at the people in Urb the traitrs of Allah & His Prophet pbuh They took side with British forces to take apart one lands of the muslims with the Banner of Urb (Nationalism) The cancer in muslim ummah , And were very poor people in 1950s then have become oil & gas rich countries in the world, wait and see what is in store for them (from Allah) Who is claiming he is safe from Azab, With help of Urbs Million of muslims suffered in Iraq & being slaughterd in phalistine daily with help of paki forces to civilised forces of the world (The rough & torturous) delivering their reveng to the inocent civilians of muslim land for most stupid unthinking groups in muslim,s land millions are suffering made homeless And many are killed, Muslims don,t neglect Accept the total Islam And work for it,

Al-Qasas  The Story  سورة القصص  Sura # 28 | Makkah         


 28-66.           فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنْبَاءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءَلُونَ
    

 [Ahmed Ali]     پھر اس دن انہیں کوئی بات نہیں سوجھے گی پھر وہ آپس میں بھی نہیں پوچھ سکیں گے
    



 [Yusuf Ali]     Then the (whole) story that day will seem obscure to them (like light to the blind) and they will not be able (even) to question each other.


MUSLIMS   DON,T ACT LIKE  NONE MUSLIMS;


Al-Qasas  The Story  سورة القصص  Sura # 28 | Makkah         


28-67.           فَأَمَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَىٰ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ
    

 [Ahmed Ali]     پھر جس نے توبہ کی اور ایمان لایا اور نیک عمل کیے سو امید ہے کہ وہ نجات پانے والوں میں سے ہوگا
   


  [Yusuf Ali]     But any that (in this life) had repented, believed, and worked righteousness, will have hopes to be among those who achieve salvation.







Al-Anaam || The cattle Sura # 6 | Makkahسورة الأنعام

6-133. وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۚ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنْ بَعْدِكُمْ مَا يَشَاءُ كَمَا أَنْشَأَكُمْ مِنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ



 [Ahmed Ali]     اور تیرا رب بے پرواہ رحمت والا ہے اگر وہ چاہے تم سب کو اٹھالے اور تمہارے بعد جسے چاہے تمہاری جگہ آباد کردے جس طرح تمہیں ایک دوسری قوم کی نسل سے پیدا کیا ہے
    



 [Yusuf Ali]     Thy Lord is Self-sufficient full, of Mercy: if it were His Will, He could destroy you, and in your place appoint whom He will as your successors, even as He raised you up from the posterity of other people.





Al-Araf | | The heights سورة الأعراف  Sura # 7 | Makkah
7-94.           وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ
    


 [Ahmed Ali]     او رہم نے کسی بستی میں کوئی پیغمبرنہیں بھیجا مگر وہاں کے لوگوں کو سختی اور تکلیف میں پکڑا تاکہ وہ عاجزی کریں
    



 [Yusuf Ali]     Whenever We sent a prophet to a town, We took up its people in suffering and adversity, in order that they might call in humility.



 Al-Araf | | The heights سورة الأعراف  Sura # 7 | Makkah


7-95.           ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَوْا وَقَالُوا قَدْ مَسَّ آبَاءَنَا الضَّرَّاءُ وَالسَّرَّاءُ فَأَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ



[Ahmed Aliپھر ہم نے برائی کی جگہ بھلائی بدل دی یہاں تک کہ وہ زیادہ ہو گئے اور کہنے لگے کہ ہمارے باپ داداؤں کو بھی تکلیف اور خوشی کا وقت آیا تھا پھر ہم نے انہیں اچانک پکڑا اور ان کو خبر نہ ہوئی  




 [Yusuf Ali]     Then We changed their suffering into prosperity, until they grew and multiplied, and began to say: "Our fathers (too) were touched by suffering and affluence."...Behold! We took them to account of a sudden, while they realized not (their peril).






 Al-Araf | | The heights سورة الأعراف  Sura # 7 | Makkah

7-96وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَىٰ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَرَكَاتٍ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَلَٰكِنْ كَذَّبُوا فَأَخَذْنَاهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ



 [Ahmed Ali]     اور اگر بستیوں والے ایمان لے آتے اور ڈرتے تو ہم ان پر آسمان اور زمین سے نعمتوں کے دروازے کھول دیتے لیکن انہوں نے جھٹلایا پھر ہم نے ان کے اعمال کے سبب سے گرفت کی
    


 [Yusuf Ali]     If the people of the towns had but believed and feared Allah, We should indeed have opened out to them (all kinds of) blessings from heaven and earth; but they rejected (the truth) and We brought them to book for their misdeeds.
 




Al-Araf | | The heights سورة الأعراف  Sura # 7 | Makkah

7-97.           أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَنْ يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتًا وَهُمْ نَائِمُونَ



 [Ahmed Ali]     کیا بستی والے نڈر ہو چکے ہیں کہ ہماری طرف سے ان پر رات کو  وہ سو رہے ہوں
    


 [Yusuf Ali]     Did the people of the towns feel secure against the coming of our wrath by night while they were asleep?





 Al-Araf | | The heights سورة الأعراف  Sura # 7 | Makkah    muslims fear Allah

7-98.           أَوَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَنْ يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ
    

 [Ahmed Ali]     یا بستیوں والے اس بات سے نڈر ہو چکے ہیں کہ ان پر ہمارا عذاب
 دن چڑھے آئے جب وہ کھیل رہے ہوں
     


[Yusuf Ali]     Or else did they feel secure against its coming in broad daylight while they played about (carefree)?





Al-Araf | | The heights سورة الأعراف  Sura # 7 | Makkah

7-99.           أَفَأَمِنُوا مَكْرَ اللَّهِ ۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ
     


[Ahmed Ali]     کیا وہ الله کی اچانک پکڑ سے بے فکر ہوئے ہیں بس الله کی اچانک پکڑ سے بے فکر ہو گئے ہیں پس الله کی اچانک پکڑ سے بے فکر نہیں ہوتے مگر نقصان اٹھانے والے
    



 [Yusuf Ali]     Did they then fell secure against the plan of Allah? but no one can feel secure from the plan of Allah, except those (doomed) to ruin!
verses





 Al-Araf | | The heights سورة الأعراف  Sura # 7 | Makkah Don,t you fear muslims?

7-100.           أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ أَهْلِهَا أَنْ لَوْ نَشَاءُ أَصَبْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
    


 [Ahmed Ali]     کیا ان لوگو ں پر جو زمین کے وارث ہوئے ہیں وہاں کے لوگوں کے ہلاک ہونے کے بعد یہ ظاہر نہیں ہوا کہ اگر ہم چاہیں تو انہیں ان کے گناہوں کے سبب سے پکڑ لیں اور ہم نے ان کے دلوں پر مہر لگا دی ہے پس وہ نہیں سنتے
    


 [Yusuf Ali]     To those who inherit the earth in succession to its (previous) possessors, is it not a guiding (lesson) that if We so willed, We could punish them (too) for their sins, and seal up their hearts so that they could not hear?





 Al-Araf | | The heights سورة الأعراف  Sura # 7 | Makkah

7-169.           فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا الْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِنْ يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِثْلُهُ يَأْخُذُوهُ ۚ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ مِيثَاقُ الْكِتَابِ أَنْ لَا يَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ ۗ وَالدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
    


 [Ahmed Ali]     پھر ان کے بعد ان کے ایسے جانشین ہوئے جو کتاب کے وارث بنے اس ادنیٰ زندگی کا مال و متاع لےلیتے ہیں اور کہتے ہیں کہ ہمیں معاف کر دیا جائے گا اور اگر ایسا ہی مال ان کے سامنے پھر آئے تو اسے لے لیتے ہیں کیا ان سے کتاب میں عہد نہیں لے لیا گیا تھا کہ الله کے سوا سچ کے اور کچھ نہ کہیں اور انہوں نے جو کچھ اس میں لکھا ہے پڑھا ہے اور آخرت کا گھر ڈرنے والوں کے لیے بہتر ہے کیا تم سمجھتے نہیں
    



 [Yusuf Ali]     After them succeeded an (evil) generation: they inherited the Book but they chose (for themselves) the vanities of this world, saying (for excuse): "(Everything) will be forgiven us." (Even so) if similar vanities came their way, they would (again) seize them. Was not the covenant of the Book taken from them, that they would not ascribe to Allah anything but the truth? And they study what is in the Book. But best for the righteous is the Home in the Hereafter: will ye not understand?


Verses are about  Yahoodh, jews, Muslims are in the same boat, Give them money take   Fatwa, Will they enter  Junnut? 



Al-Araf | | The heights سورة الأعراف  Sura # 7 | Makkah



7-182.           وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
     


[Ahmed Ali]     اور جنہوں نے ہماری آیتوں کو جھٹلایا ہم انہیں آہستہ آہستہ پکڑیں گے ایسی جگہ سے جہاں انہیں خبر بھی نہ ہو گی
    


 [Yusuf Ali]     Those who reject Our signs, We shall gradually visit with punishment, in ways they perceive not.




183.           وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ


 [Ahmed Ali]     اور میں انہیں مہلت دوں گا بے شک میری تدبیر بڑی مضبوط ہے




[Yusuf Ali]     Respite will I grant unto them: for My scheme is strong (and unfailing).


verses  for kuffar,  muslims neglecting massive part  of Islam  some are   facing Azab,e,dhunia at present  Rest OF THE MUSLIMS  are waiting

No comments:

Post a Comment