Tuesday, 24 August 2010

27-AC-CROSSING OVER HELL ---The DAY OF JUDGMENT is for the muslims only 2010ce muslims collect your evils from democracy and laws of the man make sure there is nothing for you from Islam Collect your £££ & $$$ & Saudyi family Rials Protect the kings and democracy Allah will protect you from junnut and will make sure you fall in hell while crossing it

                                       
                     CROSSING OVER HELL 
on the           DAY OF JUDGMENT

Stand to build the state of Islam 


Your only chance



Maryam  Mary  سورة مريم  Sura # 19 | Makkah
19/68.           فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا
    



 [Ahmed Ali]     سو تیرے رب کی قسم ہے ہم انہیں اور ان کے شیطانوں کو ضرور جمع کریں گے پھر ہم انہیں گھٹنوں پر گرے ہوئے دوزخ کے گرد حاضر کریں گے
    



 [Yusuf Ali]     So by thy Lord, without doubt,

We shall gather them together,

and (also) the Evil Ones (with them);

then shall We bring them forth on their knees round about Hell;

19/69.           ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا
    




 [Ahmed Ali]     پھر ہر گروہ میں سے ان لوگوں کو الگ کر لیں گے جو الله سے بہت ہی سرکش تھے
    


 [Yusuf Ali]     Then shall We certainly drag out from every sect all those

who were worst in obstinate rebellion

against (Allah) Most Gracious.

19/70.           ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا
    



 [Ahmed Ali]     پھر ہم ان لوگو ں کو خوب جانتے ہیں جو دوزخ میں جانے کے زیادہ مستحق ہیں
    




 [Yusuf Ali]     And certainly We know best those who are most worthy of being burned therein.


I9---71.           وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا
    



 [Ahmed Ali]     اور تم میں سے کوئی بھی ایسا نہیں جس کا اس پر گزر نہ ہو یہ تیرے رب پر لازم مقرر کیا ہوا ہے
    


 [Yusuf Ali]     Not one of you but will pass over it: this is, with thy Lord, a Decree which must be accomplished.
Maryam  Mary  سورة مريم  Sura # 19 | Makkah

19-72.           ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
    




 [Ahmed Ali]     پھر ہم انہیں بچا لیں گے جو ڈرتے ہیں اور ظالموں کو اس میں گھٹنوں پر گرے ہوئے چھوڑ دیں گے
    





 [Yusuf Ali]     But We shall save those who guarded against evil,
and We shall leave the wrongdoers therein, (humbled) to their knees.

No comments:

Post a Comment