Thursday, 30 September 2010

Comand--Worship---S17/78/79/110/111/S20-130/132/-S22/77/-s25/45/-s29/45/56/-S30/17/18/-S50-/39/-S56-/74/-S56-/74/- -S30-/31Ar-Room The Roman سورة الروم Sura # 30 |Makkah 30/31. ۞ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ [Ahmed Ali] اسی کی طرف رجوع کیے رہو اور اس سے ڈرو اور نماز قائم کرو اور مشرکوں میں سے نہ ہوجاؤ [Yusuf Ali] Turn ye back in repentance to Him, and fear Him: establish regular prayers and be not ye among those who join gods with Allah,―-(CAUSE- Sabub) for Namaz-- Hast thou not turned thy vision to thy Lord? How He doth prolong the Shadow! If He willed, He could make it stationary! Then do We make the sun its guide:


Adh-DhariyThewinnowing winds  سورة الذاريات  Sura # 51 | Makkah
5I--56.           وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
     [Ahmed Ali]     اور میں نے جن اور انسان کو بنایا ہے تو صرف اپنی بندگی کے لیے
     [Yusuf Ali]   
 I have only created jinns and men, that they may serve Me.

Al-Furqan  The Standard سورة الفرقان  Sura # 25 | Makkah
25-45    بِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاءَ لَجَعَلَهُ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا
    
 [Ahmed Ali]     کیا تو نے اپنے رب کی طرف نہیں دیکھا کہ اس نے سایہ کو کیسے پھیلایا ہے اور اگر چاہتا تو اسے ٹھہرا رکھتا پھر ہم نے سورج کو اس کا سبب بنا دیا ہے
     [Yusuf Ali]     Hast thou not turned thy vision to thy Lord? How He doth prolong the Shadow! If He willed, He could make it stationary! Then do We make the sun its guide:





Ar-Room  The Roman سورة الروم  Sura # 30 |Makkah
30/17.           فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
   


 [Ahmed Ali]     پھر الله کی تسبیح کرو جب تم شام کرو اور جب تم صبح کرو
     [Yusuf Ali]     
So (give) glory to Allah, when ye reach eventide and when ye rise in the morning;
 




Ar-Room  The Roman سورة الروم  Sura # 30 |Makkah
30/18.           وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
     

[Ahmed Ali]     اور آسمانوں اور زمین میں اسی کی تعریف ہے اور پچھلے پہر بھی اور جب دوپہر ہو
     [Yusuf Ali]   
 Yea, To Him be praise, in the heavens and on earth; and in the late afternoon and when the day begins to decline.



Ar-Room  The Roman سورة الروم  Sura # 30 |Makkah
30/31.           ۞ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
    
 [Ahmed Ali]     اسی کی طرف رجوع کیے رہو اور اس سے ڈرو اور نماز قائم کرو اور مشرکوں میں سے نہ ہوجاؤ
     [Yusuf Ali]     Turn ye back in repentance to Him, and fear Him: establish regular prayers and be not ye among those who join gods with Allah,―





سورة الإسراء  Sura # 17 | Makkah  Al-Isra | The night journey
I7-78.           أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ ۖ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا

 [Ahmed Ali]     آفتاب کے ڈھلنےسے رات کے اندھیرے تک نماز پڑھا کرو اور صبح کی نماز بھی بے شک صبح کی نماز میں مجمع ہو تا ہے
     [Yusuf Ali]     Establish regular prayers at the sun's decline till the darkness of the night, and the morning prayer and reading: for the prayer and reading in the morning carry their testimony.
  



  سورة الإسراء  Sura # 17 | Makkah  Al-Isra | The night journey
17/79.           وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَكَ عَسَىٰ أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا
     [Ahmed Ali]     اور کسی وقت رات میں تہجد پڑھا کرو جو تیرے لیے زائد چیز ہے قریب ہے کہ تیرا رب مقام محمود میں پہنچا دے
  
   [Yusuf Ali]     And pray in the small watches of the morning: (it would be) an additional prayer (or spiritual profit) for thee: soon will thy Lord raise thee to a station of Praise and Glory!




   سورة الإسراء  Sura # 17 | Makkah  Al-Isra | The night journey
I7-110.           قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَٰنَ ۖ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
    
[Ahmed Ali]     کہہ دو الله کہہ کر یا رحمٰن کہہ کر پکارو جس نام سے پکاروسب اسی کے عمدہ نام ہیں اور اپنی نماز میں نہ چلا کر پڑھ اور نہ بالکل ہی آہستہ پڑھ اور اس کے درمیان راستہ اختیار کر
     [Yusuf Ali]     Say: "Call upon Allah, or call upon Rahman: by whatever name ye call upon Him (it is well): for to Him belong the Most Beautiful Names. Neither speak thy Prayer aloud, nor speak it in a low tone, but seek a middle course between."




    سورة الإسراء  Sura # 17 | Makkah  Al-Isra | The night journey
17/111.           وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ ۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا
   
  [Ahmed Ali]     اور کہہ دو سب تعریفیں الله کے لیے ہیں جس کی نہ کوئی اولاد ہے اورنہ کوئی اس کا سلطنت میں شریک ہے اور نہ کوئی کمزوری کی وجہ سے اس کا مددگار ہے اور اس کی بڑائی بیان کرتےر ہو
     [Yusuf Ali]     Say: "Praise be to Allah Who begets no son, and has no partner in (His) dominion: nor (needs) He any to protect Him from humiliation: Yea, magnify Him for His Greatness and Glory!"





Taha |  | Taha  سورة طه  Sura # 20 | Makkah
20-130.           فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ۖ وَمِنْ آنَاءِ اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ
     [Ahmed Ali]     پس صبر کر اس پر جو کہتے ہیں اور سورج کے نکلنے اور ڈوبنے سے پہلے اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح بیان کر اور رات کی کچھ گھڑیوں میں اور دن کے اول اور آخر میں تسبیح کر تاکہ تجھے خوشی حاصل ہو
     [Yusuf Ali]     Therefore be patient with what they say and celebrate (constantly) the praises of thy Lord before the rising of the sun, and before its setting; yea, celebrate them for part of the hours of the night, and at the sides of the day: that thou mayest have (spiritual) joy.






Taha |  | Taha  سورة طه  Sura # 20 | Makkah
20-132.           وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا ۖ لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَحْنُ نَرْزُقُكَ ۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ
    

 [Ahmed Ali]     اور اپنے گھر والو ں کو نماز کا حکم کر اور خود بھی اس پر قائم رہ ہم تجھ سے روزی نہیں مانگتے ہم تجھے روزی دیتے ہیں اور پرہیزگاری کا انجام اچھا ہے
   
 [Yusuf Ali]     Enjoin prayer on thy people, and be constant therein. We ask thee not to provide sustenance: We provide it for thee. But the (fruit of) the Hereafter is for Righteous22-




Al-Hajj | The Pilgrimage سورة الحج  Sura # 22 | Madina
22-77.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩
    
 [Ahmed Ali]     اے ایمان والو رکوع اور سجدہ کرو اور اپنے رب کی بندگی کرو اور بھلائی کرو تاکہ تمہارا بھلا ہو
     [Yusuf Ali]     O ye who believe! Bow down, prostrate yourselves, and adore your Lord; and do good; that ye may prosper.



An-Noor | The Light  سورة النور  Sura # 24 | Madina
24-56.           وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
     [Ahmed Ali]     اور نماز پڑھا کرو اور زکوٰة دیا کرو اور رسول کی فرمانبرداری کرو تاکہ تم پر رحم کیا جائے
     [Yusuf Ali]   
 So establish regular Prayer and give regular Charity: and obey the Messenger; that ye may receive mercy.




Al-Ankaboot  The Spider] سورة العنكبوت  Sura # 29 | Makkah
29-45.           اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ ۖ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ ۗ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ
    
 [Ahmed Ali]     جو کتاب تیری طرف وحی کی گئی ہے اسے پڑھا کرو اور نماز کے پابند رہو بے شک نماز بے حیائی اوربری بات سے روکتی ہے اور الله کی یاد بہت بڑی چیز ہے اور الله جانتا ہے جو تم کرتے ہو
    

 [Yusuf Ali]     Recite what is sent of the Book by inspiration to thee,
and establish Regular Prayer: for Prayer restrains from shameful and unjust deeds; 
and remembrance of Allah is the greatest (thing in life) without doubt. And Allah knows the (deeds) that ye do.              
 



Al-Ankaboot  The Spider] سورة العنكبوت  Sura # 29 | Makkah
29/56.           يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ
    
 [Ahmed Ali]     اے میرے بندو جو ایمان لائے ہو میری زمین کشادہ ہے پس میری ہی عبادت کرو
    

 [Yusuf Ali]     O My servants who believe! Truly, spacious is My Earth: therefore serve ye Me (and Me alone)!



Ar-Room  The Roman سورة الروم  Sura # 30 |Makkah
30/31.           ۞ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
   

 [Ahmed Ali]     اسی کی طرف رجوع کیے رہو اور اس سے ڈرو اور نماز قائم کرو اور مشرکوں میں سے نہ ہوجاؤ
    

 [Yusuf Ali]     Turn ye back in repentance to Him, and fear Him: establish regular prayers and be not ye among those who join gods with Allah,



Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-41.           يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا
   

 [Ahmed Ali]     اے ایمان والو الله کو بہت یاد کرو
   

 [Yusuf Ali]     O ye who believe! Celebrate the praises of Allah, and do this often;
 


Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33/42.           وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
    

 [Ahmed Ali]     اور اس کی صبح و شام پاکی بیان کرو
   

 [Yusuf Ali]     And glorify Him morning and evening.
 



Az-Zumar  The Troops سورة الزمر  Sura # 39 | Makkah
39/66.           بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ
    

 [Ahmed Ali]     بلکہ الله ہی کی عبادت کرو اور جس کے شکر گزار رہو
    


 [Yusuf Ali]     Nay, but worship Allah, and be of those who give thanks.
 



Ghafir.  (Al,momin)  The Forgiver سورة غافر  Sura # 40 | Makkah
40/14.           فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
    

[Ahmed Ali]     پس الله کو پکارو اس کے لیے عبادت کو خالص کرتے ہوئے اگرچہ کافر برا منائیں
    

 [Yusuf Ali]     Call ye, then upon Allah with sincere devotion to Him, even though the Unbelievers may detest it.
 


Qaf  سورة ق  Sura # 50 | Makkah
50/40.           وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
 

 [Ahmed Ali] اورکچھ رات میں بھی اس کی تسبیح کر اور نماز کے بعد بھی
    

 [Yusuf Ali]     And during part of the night, (also), celebrate His praises, and (so likewise) after the postures of adoration.
 


At-tur  Mount Sinai  سورة الطور Sura # 52 | Makkah
52/49.           وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
    
 [Ahmed Ali]     اور (کچھ حصہ رات میں بھی) اس کی تسبیح کیا کیجیئے اور ستاروں کے غروب ہونے کے بعد بھی
    

 [Yusuf Ali]     And for part of the night also praise thou Him― and at the retreat of the stars!
 

Al-Jinn  The Jinn سورة الجن  Sura # 72 | Makkah
72 --18.           وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا
   

 [Ahmed Ali]     اوربے شک مسجدیں الله کے لیے ہیں پس تم الله کے ساتھ کسی کو نہ پکارو
   

 [Yusuf Ali]     "And the places of worship are for Allah (alone): so invoke not anyone along with Allah;20.       

    قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا
   

 [Ahmed Ali]     کہہ دو میں تو اپنے رب ہی کو پکارتا ہوں اور اس کے ساتھ کسی کوبھی شریک نہیں کرتا
    

 [Yusuf Ali]     Say: "I do no more than invoke my Lord, and I join not with Him any (false god)."
 


Al-Ala  The Most High        سورة الأعلى Sura # 87 | Makkah
87/1.           سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
 
 [Ahmed Ali]     اپنے رب کے نام کی تسبیح کیا کر جو سب سے اعلیٰ ہے
   
 [Yusuf Ali]     Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High,

 
WOR-39/1.           تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
    
 [Ahmed Ali]     یہ کتاب الله کی طرف سے نازل کی گئی ہے جو غالب حکمت والا ہے
    
 [Yusuf Ali]     The revelation of this Book is from Allah, the Exalted in Power, Full of Wisdom.
 

Az-Zumar  The Troops سورة الزمر  Sura # 39 | Makkah
WORSHIP-39/2.           إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْح مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ
    
 [Ahmed Ali]     بے شک ہم نے یہ کتاب ٹھیک طور پر آپ کی طرف نازل کی ہے پس تو خالص الله ہی کی فرمانبرداری مدِ نظر رکھ کر اسی کی عبادت کر
    
 [Yusuf Ali]     Verily it is We Who have revealed the Book to thee in Truth: so serve Allah, offering Him sincere devotion.



Fussilat  (ASujdha)  Explained in detail      سورة فصلت  Sura # 41 | Makkah
41-36. وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
     [Ahmed Ali]     اور اگر آپ کو شیطان سے کوئی وسوسہ آنے لگے تو الله کی پناہ مانگیئے بے شک وہی سب کچھ سننے والا جاننے والا ہے
     [Yusuf Ali]     And if (at any time) an incitement to discord is made to thee by the Evil One, 
seek refuge in Allah. He is the One Who hears and knows all things.




Fussilat  (ASujdha)  Explained in detail      سورة فصلت  Sura # 41 | Makkah41/38.           فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ ۩
     [Ahmed Ali]     پھر اگر وہ تکبر کریں تو وہ لوگ جو آپ کے رب کے پاس ہیں رات دن اس کی تسبیح کرتے ہیں اور تھکتے نہیں
     [Yusuf Ali]     But if they (Unbelievers) are arrogant, (no matter):
for in the presence of thy Lord are those who
celebrate His praises by night and by day. And they never flag (nor feel themselves above it).

Qaf  سورة ق  Sura # 50 | Makkah
50/39.           فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
     [Ahmed Ali]     پس ان باتوں پر صبر کر جو وہ کہتے ہیں اور اپنے رب کی پاکیزگی بیان کر تعریف کے ساتھ دن نکلنے سے پہلے اور دن چھپنے سے پہلے
   
 [Yusuf Ali]     Bear, then, with, patience all that they say and celebrate the praises of thy Lord,
before the rising of the sun and before (its) setting


At-tur  Mount Sinai  سورة الطور Sura # 52 | Makkah
52/48.           وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
     [Ahmed Ali]     اور اپنے رب کا حکم آنے تک صبر کر کیوں کہ بےشک آپ ہماری آنکھوں کے سامنے ہیں اور اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح کیجیئے جب آپ اٹھا کریں
   
 [Yusuf Ali]     Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in our eyes: 
and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth.



 56-74.           فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
     [Ahmed Ali]     پس اپنے رب کے نام کی تسبیح کر جو بڑا عظمت والا ہے
     [Yusuf Ali]     Then celebrate with praises the name of the Lord, the Supreme:



Al-Waqia  The Event, The Inevitable   سورة الواقعة  Sura # 56 | Makkah
5721.           سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
     
[Ahmed Ali]     اپنے رب کی مغفرت کی طرف دوڑو اور جنت کی طرف جس کا عرض آسمان اور زمین کے عرض کے برابر ہے ان کے لیے تیار کی گئی ہے جو الله اور اس کے رسولوں پر ایمان لائے یہ الله کا فضل ہے وہ جسے چاہتا ہے دیتا ہے اور الله بڑے فضل والا ہے
     
[Yusuf Ali]     Be ye foremost (in seeking) Forgiveness from your Lord, and a Garden (of Bliss), the width whereof is as the width of Heaven and earth,

prepared for those who believe in Allah and His messengers: that is the Grace of Allah which He bestows on whom He pleases: and Allah is the Lord of Grace abounding.





Quraish | Quraishسورة قريش  Sura # 106 | Makkah
106/1.           لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
    

 [Ahmed Ali]     اس لیے کہ قریش کو مانوس کر دیا
   

 [Yusuf Ali]     For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish,


106/2.           إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ
   
 [Ahmed Ali]     ان کو جاڑے اور گرمی کے سفر سے مانوس کرنے کے باعث
    

 [Yusuf Ali]     Their covenants (covering) journeys by winter and summer―




106/3.           فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ
     [Ahmed Ali]     ان کو اس گھرکے مالک کی عبادت کرنی چاہیئے
  

   [Yusuf Ali]     Let them adore the Lord of this House,

106/4.           الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ
   

 [Ahmed Ali]     جس نے ان کو بھوک میں کھلایا اور ان کو خوف سے امن دیا
    


 [Yusuf Ali]     Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger).






No comments:

Post a Comment