Friday, 1 October 2010

COMAND----Beleive, in Allah-Study the univers-S25/45/to/50/-Al-Furqan The Standard سورة الفرقان Sura # 25 | Makkah 25-45 بِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاءَ لَجَعَلَهُ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا [Ahmed Ali] کیا تو نے اپنے رب کی طرف نہیں دیکھا کہ اس نے سایہ کو کیسے پھیلایا ہے اور اگر چاہتا تو اسے ٹھہرا رکھتا پھر ہم نے سورج کو اس کا سبب بنا دیا ہے [Yusuf Ali] Hast thou not turned thy vision to thy Lord? How He doth prolong the Shadow! If He willed, He could make it stationary! Then do We make the sun its guide:25/46. ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا [Ahmed Ali] پھر ہم اسے آہستہ آہستہ اپنی طرف سمیٹتے ہیں [Yusuf Ali] Then We draw it in towards Ourselves― a contraction by easy stages.



Al-Furqan  The Standard سورة الفرقان  Sura # 25 | Makkah
25-45    بِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاءَ لَجَعَلَهُ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا
   


[Ahmed Ali]     کیا تو نے اپنے رب کی طرف نہیں دیکھا کہ اس نے سایہ کو کیسے پھیلایا ہے اور اگر چاہتا تو اسے ٹھہرا رکھتا پھر ہم نے سورج کو اس کا سبب بنا دیا ہے
   



[Yusuf Ali]     Hast thou not turned thy vision to thy Lord? How He doth prolong the Shadow!

If He willed, He could make it stationary! Then do We make the sun its guide:





Al-Furqan  The Standard سورة الفرقان  Sura # 25 | Makkah
25/46.           ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا
   

[Ahmed Ali]     پھر ہم اسے آہستہ آہستہ اپنی طرف سمیٹتے ہیں
   

[Yusuf Ali]     Then We draw it in towards Ourselves― a contraction by easy stages.





Al-Furqan  The Standard سورة الفرقان  Sura # 25 | Makkah
25/47. وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا
   
[Ahmed Ali]     اور وہی ہے جس نے تمہارے لیے رات کو اوڑھنا اور نیند کو راحت بنا دیا اور دن چلنے پھرنے کے لیے بنایا
   


[Yusuf Ali]     And He it is Who makes the Night as a Robe for you;

and Sleep as Repose and makes the Day (as it were) a Resurrection.




Al-Furqan  The Standard سورة الفرقان  Sura # 25 | Makkah
25/48.           وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۚ وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا



 [Ahmed Ali]     اوروہی تو ہے جو اپنی رحمت سے پہلے خوشخبری لانے والی ہوائیں چلاتا ہے اور ہم نے آسمان سے پاک پانی نازل فرمایا
  


  [Yusuf Ali]     And He it is Who sends the Winds as heralds of glad tidings, going before

His Mercy, and We send down pure water from the sky―





Al-Furqan  The Standard سورة الفرقان  Sura # 25 | Makkah
25/49.           لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا
   
[Ahmed Ali]     تاکہ ہم اس سے مرے ہوئے شہر کو زندہ کریں اور اسے اپنی پیدا کی ہوئی چیزوں، چارپایوں اوربہت سے آدمیوں کوپلائیں
   


[Yusuf Ali]     That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things

We have created― cattle and men in great numbers.




Al-Furqan  The Standard سورة الفرقان  Sura # 25 | Makkah
25/50.           وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَىٰ أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
   
[Ahmed Ali]     اور ہم نے اسے لوگوں میں بانٹ دیا ہے تاکہ نصیحت حاصل کریں پس بہت سے آدمی ناشکری کیے بغیر نہ رہے
   
[Yusuf Ali]     And We have distributed the (water) amongst them,

in order that they may celebrate (Our) praises,

but most men are averse (to aught) but (rank) ingratitude.





Al-Furqan  The Standard سورة الفرقان  Sura # 25 | Makkah
25/51.           وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذِيرًا



 [Ahmed Ali] اور اگر ہم چاہتے تو ہر گاؤں میں ایک ڈرانے والا بھیج دیتے
   


[Yusuf Ali]     Had it been Our Will, We could have sent a warner to every center of population









No comments:

Post a Comment