Az-Zumar The Troops سورة الزمر Sura # 39 | Makkah
39-53. ۞ قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
[Ahmed Ali] کہہ دو اے میرے بندو جنہوں نے اپنی جانوں پر ظلم کیا ہے الله کی رحمت سے مایوس نہ ہو بے شک الله سب گناہ بخش دے گا بے شک وہ بخشنے والا رحم والا ہے
[Yusuf Ali] Say: "O my Servants who have transgressed against their souls!
Despair not of the Mercy of Allah: for Allah forgives all sins: for He is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Az-Zumar The Troops سورة الزمر Sura # 39 | Makkah
39/54. وَأَنِيبُوا إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُونَ
[Ahmed Ali] اور اپنے رب کی طرف رجوع کرو اور اس کا حکم مانو اس سے پہلے کہ تم پر عذاب آئے پھر تمہیں مدد بھی نہ مل سکے گی
[Yusuf Ali] "Turn ye to your Lord (in repentance) and bow to His (Will),
before the Penalty comes on you: after that ye shall not be helped.
Az-Zumar The Troops سورة الزمر Sura # 39 | Makkah
39/55. وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
[Ahmed Ali] اور ان اچھی باتوں کی پیروی کرو جو تمہارے رب کی طرف سے نازل کی گئی ہیں اس سے پہلے کہ تم پر ناگہاں عذاب آ جائے اور تمہیں خبر بھی نہ ہو
[Yusuf Ali] "And follow the Best of (the courses) revealed to you from your Lord,
before the Penalty comes on you of a sudden, while ye perceive not!--
Az-Zumar The Troops سورة الزمر Sura # 39 | Makkah
39/56. أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ وَإِنْ كُنْتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ
[Ahmed Ali] کہیں کوئی نفس کہنے لگے ہائے افسوس اس پر جو میں نے الله کے حق میں کوتاہی کی اور میں تو ہنسی ہی کرتا رہ گیا
[Yusuf Ali] "Lest the soul should (then) say: Ah! woe is me!― In that
I neglected (my Duty) towards Allah, and was but among those who mocked!'―
Az-Zumar The Troops سورة الزمر Sura # 39 | Makkah
39/57. أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
[Ahmed Ali] یا کہنے لگے اگر الله مجھے ہدایت کرتا تو میں پرہیزگاروں میں ہوتا
[Yusuf Ali] "Or (lest) it should say: `If only Allah had guided me,
I should certainly have been among the righteous!'―
Az-Zumar The Troops سورة الزمر Sura # 39 | Makkah
39/58. أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
[Ahmed Ali] یا کہنے لگے جس وقت عذاب کو دیکھے گا کہ کاش مجھے میسر ہو واپس لوٹنا تو میں نیکو کاروں میں سے ہوجاؤں
[Yusuf Ali] "Or (lest) it should say when it (actually) sees the Penalty: `
If only I had another chance, I should certainly be among those who do good!'
39-53. ۞ قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
[Ahmed Ali] کہہ دو اے میرے بندو جنہوں نے اپنی جانوں پر ظلم کیا ہے الله کی رحمت سے مایوس نہ ہو بے شک الله سب گناہ بخش دے گا بے شک وہ بخشنے والا رحم والا ہے
[Yusuf Ali] Say: "O my Servants who have transgressed against their souls!
Despair not of the Mercy of Allah: for Allah forgives all sins: for He is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Az-Zumar The Troops سورة الزمر Sura # 39 | Makkah
39/54. وَأَنِيبُوا إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُونَ
[Ahmed Ali] اور اپنے رب کی طرف رجوع کرو اور اس کا حکم مانو اس سے پہلے کہ تم پر عذاب آئے پھر تمہیں مدد بھی نہ مل سکے گی
[Yusuf Ali] "Turn ye to your Lord (in repentance) and bow to His (Will),
before the Penalty comes on you: after that ye shall not be helped.
Az-Zumar The Troops سورة الزمر Sura # 39 | Makkah
39/55. وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
[Ahmed Ali] اور ان اچھی باتوں کی پیروی کرو جو تمہارے رب کی طرف سے نازل کی گئی ہیں اس سے پہلے کہ تم پر ناگہاں عذاب آ جائے اور تمہیں خبر بھی نہ ہو
[Yusuf Ali] "And follow the Best of (the courses) revealed to you from your Lord,
before the Penalty comes on you of a sudden, while ye perceive not!--
Az-Zumar The Troops سورة الزمر Sura # 39 | Makkah
39/56. أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ وَإِنْ كُنْتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ
[Ahmed Ali] کہیں کوئی نفس کہنے لگے ہائے افسوس اس پر جو میں نے الله کے حق میں کوتاہی کی اور میں تو ہنسی ہی کرتا رہ گیا
[Yusuf Ali] "Lest the soul should (then) say: Ah! woe is me!― In that
I neglected (my Duty) towards Allah, and was but among those who mocked!'―
Az-Zumar The Troops سورة الزمر Sura # 39 | Makkah
39/57. أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
[Ahmed Ali] یا کہنے لگے اگر الله مجھے ہدایت کرتا تو میں پرہیزگاروں میں ہوتا
[Yusuf Ali] "Or (lest) it should say: `If only Allah had guided me,
I should certainly have been among the righteous!'―
Az-Zumar The Troops سورة الزمر Sura # 39 | Makkah
39/58. أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
[Ahmed Ali] یا کہنے لگے جس وقت عذاب کو دیکھے گا کہ کاش مجھے میسر ہو واپس لوٹنا تو میں نیکو کاروں میں سے ہوجاؤں
[Yusuf Ali] "Or (lest) it should say when it (actually) sees the Penalty: `
If only I had another chance, I should certainly be among those who do good!'
No comments:
Post a Comment