Ash-Shams | The Sun سورة الشمس Sura # 91 | Makkah
91/11. كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
[Ahmed Ali] ثمود نے اپنی سرکشی سے (صالح کو) جھٹلایا تھا
[Yusuf Ali] The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing.
91/12. إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا
[Ahmed Ali] جب کہ ان کا بڑا بدبخت اٹھا
[Yusuf Ali] Behold the most wicked Man among them was deputed (for impiety).
91/13. فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
[Ahmed Ali] پس ان سے الله کے رسول نے کہا کہ الله کی اونٹنی اور اس کے پانی پینے کی باری سے بچو
[Yusuf Ali] But the messenger of Allah said to them: "It is a She-camel of Allah! and (bar her not from) having her drink!"
91/14. فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا
[Ahmed Ali] پس انہوں نے اس کو جھٹلایا اور اونٹنی کی کونچیں کاٹ ڈالیں پھر ان پر ان کے رب نےان کےگناہوں کے بدلے ہلاکت نازل کی پھر ان کو برابر کر دیا
[Yusuf Ali] Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her.
So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces
and made them equal (in destruction, high and low)!
91/15. وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
[Ahmed Ali] اوراس نے اس کےانجام کی پروا نہ کی
[Yusuf Ali] And for Him is no fear of its consequences.
Monday, 4 October 2010
Comand--Fear the consequences--2010ce All the armies in muslims lands have disconected their ralation to political Islam (Cowards rats) they say Islam is not pracical ----Ash-Shams | The Sun سورة الشمس Sura # 91 | Makkah------------------------------------------------------------------------------------------91/14. فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا -------------------------------------------------------------------------------------------------- [Ahmed Ali] پس انہوں نے اس کو جھٹلایا اور اونٹنی کی کونچیں کاٹ ڈالیں پھر ان پر ان کے رب نےان کےگناہوں کے بدلے ہلاکت نازل کی پھر ان کو برابر کر دیا --------------------------------------------------------------------------------------------- [Yusuf Ali] Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)! ------------------------------------------------91/15. وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا ------------------------------------------------------------------------------------------ [Ahmed Ali] اوراس نے اس کےانجام کی پروا نہ کی ------------------------------------------------------------------------------ [Yusuf Ali] And for Him is no fear of its consequences.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment