Monday, 4 October 2010

Comand-S93-/1/to/11/- Rights of orphans--Begger(petitioner) &Order of Taqwa-worship- --------------------------------------------------------------- 93/9. فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ [Ahmed Ali] پھر یتیم کو دبایا نہ کرو --------------------------------------------------------------------- [Yusuf Ali] Therefore treat not the orphan with harshness; ---------------------------------------------------------------------93/10. وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ [Ahmed Ali] اورسائل کو جھڑکا نہ کرو ------------------------------------------------------------------------- [Yusuf Ali] Nor repulse the petitioner (Unheard); ----------------------------------------------------------------------93/11 وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ --------------------[Ahmed Ali] اورہر حال میں اپنے رب کے احسان کا ذکر کیا کرو --------- [Yusuf Ali] But the Bounty of thy Lord rehearse and proclaim! -------------------------------------------------------------------------------------------- [Social order] of islam looks after the needs [Affairs] for all classes in the society --------------------------------------------------------------- Muslim brothers think if you are lover of democracy ----------------------------------------------You may learn their Taqwa Poverty is due to scarcity------------------------------------------- [Supply of goods & services for human,s need consumption are in short supply} -----------------------------------------------------------------But you can see All the markets of foods & clothing are full ----------------------------------------------------- And people still die of hunger ---------------------------------------There are millions of houses empty in UK or USA and they got home less people----------------------Why?---------------- Muslims or kafirs who ever suport the man made laws have jumped into the fire them selves do not blame Allah

Ad-Dhuha  The morning hours سورة الضحى  Sura # 93 |[ Makkah  Allah,s adrees to the prophet slam;]

93/1.           وَالضُّحَىٰ
     [Ahmed Ali]     دن کی روشنی کی قسم ہے
   


[Yusuf Ali]     By the Glorious Morning Light.



93/2.           وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
     [Ahmed Ali]     اور رات کی جب وہ چھا جائے
  

  [Yusuf Ali]     And by the Night when it is still―


93/3.           مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
     [Ahmed Ali]     آپ کے رب نے نہ آپ کو چھوڑا ہے اور نہ بیزار ہوا ہے
  


  [Yusuf Ali]     The Guardian-Lord Hath not forsaken thee, nor is He displeased.  [He never left you alone]




93/4.           وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ
     [Ahmed Ali]     اور البتہ آخرت آپ کے لیے دنیا سے بہتر ہے
  


  [Yusuf Ali]     And verily the Hereafter will be better for thee than the present.



93/5.           وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
     [Ahmed Ali]     اور آپ کا رب آپ کو (اتنا) دے گا کہ آپ خوش ہو جائیں گے
   


[Yusuf Ali]     And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased.





93/6.           أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ
     [Ahmed Ali]     کیا اس نے آپ کو یتیم نہیں پایا تھا پھر جگہ دی
   

[Yusuf Ali]     Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)? 




[Prophetslam was an orphan]With no qualification He was not educated,]]     



93/7.           وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ
     [Ahmed Ali]     اور آپ کو (شریعت سے) بے خبر پایا پھر (شریعت کا) راستہ بتایا
   

[Yusuf Ali]     And He found thee wandering, and He gave thee guidance.



93/8.           وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ
     [Ahmed Ali]     اوراس نے آپ کو تنگدست پایا پھر غنی کر دیا
   

[Yusuf Ali]     And He found thee in need, and made thee independent.



93/9.           فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
     [Ahmed Ali]     پھر یتیم کو دبایا نہ کرو
   

[Yusuf Ali]     Therefore treat not the orphan with harshness;




93/10.           وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
     [Ahmed Ali]     اورسائل کو جھڑکا نہ کرو
   

[Yusuf Ali]     Nor repulse the petitioner (Unheard);




93/11.           وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
 [Ahmed Ali]     اورہر حال میں اپنے رب کے احسان کا ذکر کیا کرو
   

[Yusuf Ali]     But the Bounty of thy Lord rehearse and proclaim!

No comments:

Post a Comment