Al-Alaq |The Clot سورة العلق Sura # 96 | Makkah
1. اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
[Ahmed Ali] اپنے رب کے نام سے پڑھیئے جس نے سب کو پیدا کیا
[Yusuf Ali] Proclaim! (or Read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created―
2. خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
[Ahmed Ali] انسان کو خون بستہ سے پیدا کیا
[Yusuf Ali] Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:
3. اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
[Ahmed Ali] پڑھیئے اور آپ کا رب سب سے بڑھ کر کرم والا ہے
[Yusuf Ali] Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful―
4. الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
[Ahmed Ali] جس نے قلم سے سکھایا
[Yusuf Ali] He Who taught (the use of) the Pen―
5. عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
[Ahmed Ali] انسان کو سکھایا جو وہ نہ جانتا تھا
[Yusuf Ali] Taught man that which he knew not.
6. كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
[Ahmed Ali] ہرگز نہیں بے شک آدمی سرکش ہو جاتا ہے
[Yusuf Ali] Nay, but man doth transgress all bounds,
7. أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
[Ahmed Ali] جب کہ اپنے آپ کو غنی پاتا ہے
[Yusuf Ali] In that he looketh upon himself as self-sufficient.
8. إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
[Ahmed Ali] بے شک آپ کے رب ہی کی طرف لوٹ کر جانا ہے
[Yusuf Ali] Verily to thy Lord is the return (of all).
9. أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
[Ahmed Ali] کیا آپ نے اس کو دیکھا جو منع کرتا ہے
[Yusuf Ali] Seest thou one who forbids.―
10. عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
[Ahmed Ali] ایک بندے کو جب کہ وہ نماز پڑھتا ہے
[Yusuf Ali] A votary when he (turns) to pray?
11. أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
[Ahmed Ali] بھلا دیکھو تو سہی اگر وہ راہ پر ہوتا
[Yusuf Ali] Seest thou if He is on (the road of) Guidance?―
12. أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
[Ahmed Ali] یا پرہیز گاری سکھاتا
[Yusuf Ali] Or enjoins Righteousness?
13. أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
[Ahmed Ali] بھلا دیکھو تو سہی اگر اس نے جھٹلایا اور منہ موڑ لیا
[Yusuf Ali] Seest thou if he denies (Truth) and turns away?
14. أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
[Ahmed Ali] تو کیا وہ نہیں جانتا کہ الله دیکھ رہا ہے
[Yusuf Ali] Knoweth he not that Allah doth see?
15. كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
[Ahmed Ali] ہرگزایسا نہیں چاہیئے اگر وہ باز نہ آیا تو ہم پیشانی کے بال پکڑ کر گھسیٹیں گے
[Yusuf Ali] Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock―
16. نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
[Ahmed Ali] پیشانی جھوٹی خطا کار
[Yusuf Ali] A lying sinful forelock!
17. فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
[Ahmed Ali] پس وہ اپنے مجلس والوں کو بلا لے
[Yusuf Ali] Then, let him call (for help) to his council (of comrades):
18. سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
[Ahmed Ali] ہم بھی مؤکلین دوزخ کو بلا لیں گے
[Yusuf Ali] We will call on the angels of punishment (to deal with him)!
96/19. كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
[Ahmed Ali] ہر گز ایسا نہیں چاہیئے آپ اس کا کہانہ مانیے اور سجدہ کیجیئے اور قرب حاصل کیجیئے
[Yusuf Ali] Nay, heed him not: but prostrate in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)!
No comments:
Post a Comment