Sunday, 7 November 2010

History, education Taqwa for the army---S33--/9/to/17/22/to/26/-S48-/18/to/24/26/27/28/--Facing the enemy wars situation in the life of prophetpbuhAl-Ahzab The Coalition سورة الأحزاب Sura # 33 | Madina 33-9. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَمْ تَرَوْهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا [Ahmed Ali] اے ایمان والو! الله کے احسان کو یاد کرو جو تم پر ہوا جب تم پر کئی لشکر چڑھ آئے پھر ہم نے ان پر ایک آندھی بھیجی اور وہ لشکر بھیجے جنہیں تم نے نہیں دیکھا اورجو کچھ تم کر رہے تھے الله دیکھ رہا تھا [Yusuf Ali] O ye who believe! Remember the Grace of Allah, (bestowed) on you, when there came down on you hosts (to overwhelm you); but We sent against them a hurricane and force that ye saw not. But Allah sees (clearly) all that ye do. Al-Ahzab The Coalition سورة الأحزاب Sura # 33 | Madina 33-10. إِذْ جَاءُوكُمْ مِنْ فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنْكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا [Ahmed Ali] جب وہ لوگ تم پر تمہارے اوپر کی طرف اورنیچے کی طرف سے چڑھ آئے اورجب آنکھیں پتھرا گئی تھیں اور کلیجے منہ کو آنے لگے تھے اورتم الله کے ساتھ طرح طرح کے گمان کر رہے تھے [Yusuf Ali] Behold! they came on you from above you and from below you, and behold the eyes became dim and the hearts gaped up to the throats, and ye imagined various (vain) thoughts about Allah! Al-Ahzab The Coalition سورة الأحزاب Sura # 33 | Madina 33-11. هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا [Ahmed Ali] اس موقع پر ایماندار آزمائے گئے اور سخت ہلا دیے گئے [Yusuf Ali] In that situation were the Believers tried: they were shaken as by a tremendous shaking. Al-Ahzab The Coalition سورة الأحزاب Sura # 33 | Madina 33-12. وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا [Ahmed Ali] اورجب کہ منافق اورجن کے دلوں میں شک تھا کہنے لگے کہ الله اور اس کے رسول نے جو ہم سے وعدہ کیا تھا صرف دھوکا ہی تھا [Yusuf Ali] And behold! The Hypocrites and those in whose hearts is a disease (even) say: "Allah and His Messenger promised us nothing but delusion!" Al-Ahzab The Coalition سورة الأحزاب Sura # 33 | Madina 33-13. وَإِذْ قَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا ۚ وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ ۖ إِنْ يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا [Ahmed Ali] اورجب کہ ان میں سے ایک جماعت کہنے لگی اے مدینہ والو! تمہارے لیے ٹھیرنے کا موقع نہیں سو لوٹ چلو اور ان میں سے کچھ لوگ نبی سے رخصت مانگنے لگے کہنے لگے کہ ہمارے گھر اکیلے ہیں اور حالانکہ وہ اکیلے نہ تھے وہ صرف بھاگنا چاہتے تھے [Yusuf Ali] Behold! a party among them said: "Ye men of Yathrib! Ye cannot stand (the attack)! Therefore go back!" and a band of them ask for leave of the Prophet, saying "Truly our houses are bare and exposed", though they were not exposed: they intended nothing but to run away. Al-Ahzab The Coalition سورة الأحزاب Sura # 33 | Madina 33-14. وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِمْ مِنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا [Ahmed Ali] اور اگر کسی طرف سے کوئی ان پر گُھس آتا پھر ان سے فساد کی درخواست کی جاتی تو فساد پر آمادہ ہو جاتے اور دیر نہ کرتے مگر بہت ہی کم [Yusuf Ali] And if an entry had been effected to them from the sides of the (City), and they had been incited to sedition they would certainly have brought it to pass, with none but a brief delay! Al-Ahzab The Coalition سورة الأحزاب Sura # 33 | Madina 33-15. وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِنْ قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْئُولًا [Ahmed Ali] حالانکہ اس سے پہلے الله سے عہد کر چکے تھے کہ پیٹھ نہ پھیریں گے اور الله سے عہد کرنے کی باز پرس ہوگی [Yusuf Ali] And yet they had already covenanted with Allah not to turn their backs, and a covenant with Allah must (surely) be answered for. Al-Ahzab The Coalition سورة الأحزاب Sura # 33 | Madina 33-16. قُلْ لَنْ يَنْفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِنْ فَرَرْتُمْ مِنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لَا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا [Ahmed Ali] کہہ دو اگر تم موت یا قتل سے بھاگو گے تو تمہیں کوئی فائدہ نہیں ہوگا اور اس وقت سوائے تھوڑے دنوں کے نفع نہیں اٹھاؤ گے [Yusuf Ali] Say: "Running away will not profit you if ye are running away from death or slaughter; and even if (ye do escape), no more than a brief (respite) will ye be allowed to enjoy!" Al-Ahzab The Coalition سورة الأحزاب Sura # 33 | Madina 33-17. قُلْ مَنْ ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُمْ مِنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً ۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا [Ahmed Ali] کہہ دو کون ہے جو تمہیں الله سے بچا سکے اگر وہ تمہارے ساتھ برائی کرنا چاہے یا تم پر مہربانی کرنا چاہے اور الله کے سوا نہ کوئی اپنا حمایتی پائیں گے اور نہ کوئی مددگار [Yusuf Ali] Say: "Who is it that can screen you from Allah if it be His wish to give you Punishment or to give you Mercy?" Nor will they find for themselves, besides Allah any protector or helper.


   Stand while there is a chance
   Stand for martyrs of Islam in war of budher
     Stand for victory of islam

Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-9.           يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَمْ تَرَوْهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا


 [Ahmed Ali]     اے ایمان والو! الله کے احسان کو یاد کرو جو تم پر ہوا جب تم پر کئی لشکر چڑھ آئے پھر ہم نے ان پر ایک آندھی بھیجی اور وہ لشکر بھیجے جنہیں تم نے نہیں دیکھا اورجو کچھ تم کر رہے تھے الله دیکھ رہا تھا
   



  [Yusuf Ali]     O ye who believe! Remember the Grace of Allah, (bestowed) on you, 
when there came down on you hosts
(to overwhelm you);
but We sent against them a hurricane 
and force that ye saw not. 
But Allah sees (clearly) all that ye do.
 




Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-10.           إِذْ جَاءُوكُمْ مِنْ فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنْكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا
   
[Ahmed Ali]     جب وہ لوگ تم پر تمہارے اوپر کی طرف اورنیچے کی طرف سے چڑھ آئے اورجب آنکھیں پتھرا گئی تھیں اور کلیجے منہ کو آنے لگے تھے اورتم الله کے ساتھ طرح طرح کے گمان کر رہے تھے
   


  [Yusuf Ali]     Behold! they came on you from above you 
and from below you, 
and behold the eyes became dim 
and the hearts gaped up to the throats,
and ye imagined various (vain) thoughts about Allah!
 




Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-11.           هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا
   

[Ahmed Ali]     اس موقع پر ایماندار آزمائے گئے اور سخت ہلا دیے گئے
   


  [Yusuf Ali]     In that situation were the Believers tried: they were shaken as by a tremendous shaking.
 



Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-12.           وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا


 [Ahmed Ali]     اورجب کہ منافق اورجن کے دلوں میں شک تھا کہنے لگے کہ الله اور اس کے رسول نے جو ہم سے وعدہ کیا تھا صرف دھوکا ہی تھا
   



  [Yusuf Ali]     And behold! The Hypocrites 
and those in whose hearts is a disease (even) say:
"Allah and His Messenger promised us nothing but delusion!"
 




Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-13.           وَإِذْ قَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا ۚ وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ ۖ إِنْ يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا
  
  [Ahmed Ali]     اورجب کہ ان میں سے ایک جماعت کہنے لگی اے مدینہ والو! تمہارے لیے ٹھیرنے کا موقع نہیں سو لوٹ چلو اور ان میں سے کچھ لوگ نبی سے رخصت مانگنے لگے کہنے لگے کہ ہمارے گھر اکیلے ہیں اور حالانکہ وہ اکیلے نہ تھے وہ صرف بھاگنا چاہتے تھے
    



[Yusuf Ali]     Behold! a party among them said: 
"Ye men of Yathrib!
Ye cannot stand (the attack)!
Therefore go back!" 
and a band of them ask for leave of the Prophet,
saying "Truly our houses are bare and exposed", 
though they were not exposed: 
they intended nothing but to run away.
 




Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-14.           وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِمْ مِنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا
   
[Ahmed Ali]     اور اگر کسی طرف سے کوئی ان پر گُھس آتا پھر ان سے فساد کی درخواست کی جاتی تو فساد پر آمادہ ہو جاتے اور دیر نہ کرتے مگر بہت ہی کم
   



  [Yusuf Ali]     And if an entry had been effected to them from the sides of the (City), 
and they had been incited to sedition they would certainly have brought it to pass,
with none but a brief delay!
 



Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-15.           وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِنْ قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْئُولًا
   
[Ahmed Ali]     حالانکہ اس سے پہلے الله سے عہد کر چکے تھے کہ پیٹھ نہ پھیریں گے اور الله سے عہد کرنے کی باز پرس ہوگی
    


[Yusuf Ali]     And yet they had already covenanted with Allah
not to turn their backs,
and a covenant with Allah must (surely) be answered for.
 




Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-16.           قُلْ لَنْ يَنْفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِنْ فَرَرْتُمْ مِنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لَا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا
  
  [Ahmed Ali]     کہہ دو اگر تم موت یا قتل سے بھاگو گے تو تمہیں کوئی فائدہ نہیں ہوگا اور اس وقت سوائے تھوڑے دنوں کے نفع نہیں اٹھاؤ گے
  

  [Yusuf Ali]     Say: "Running away will not profit you
if ye are running away from death
or slaughter; 
and even if (ye do escape),
no more than a brief (respite) will ye be allowed to enjoy!"
 




Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-17.           قُلْ مَنْ ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُمْ مِنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً ۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
   

[Ahmed Ali]     کہہ دو کون ہے جو تمہیں الله سے بچا سکے اگر وہ تمہارے ساتھ برائی کرنا چاہے یا تم پر مہربانی کرنا چاہے اور الله کے سوا نہ کوئی اپنا حمایتی پائیں گے اور نہ کوئی مددگار
   



  [Yusuf Ali]     Say: "Who is it that can screen you from Allah
if it be His wish to give you Punishment 
or to give you Mercy?"
Nor will they find for themselves,
besides Allah any protector or helper.






Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-22.           وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا هَٰذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ۚ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا


[Ahmed Ali] اور جب مومنوں نے فوجوں کو دیکھا تو کہا یہ وہ ہے جس کا ہم سے الله اور اس کے رسول نے وعدہ کیا تھا اور الله اور اس کے رسول نے سچ کہا تھا اور اس سے ان کے ایمان اور فرمانبرداری میں ترقی ہو گئی
   


 [Yusuf Ali]     When the Believers saw the Confederate forces, 
they said:
"This is what Allah and His Messenger had promised us, 
and Allah and his Messenger told us 
what was true." 
And it only added to their faith and their zeal in obedience.




Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-23.           مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ ۖ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَىٰ نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ ۖ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا
  

 [Ahmed Ali]     ایمان والوں میں سے ایسے آدمی بھی ہیں جنہوں نے الله سے جو عہد کیا تھا اسے سچ کر دکھایا پھر ان میں سے بعض تو اپنا کام پورا کر چکے اور بعض منتظر ہیں اور عہد میں کوئی تبدیلی نہیں کی
    

 [Yusuf Ali]     Among the Believers are men 
who have been true to their Covenant with Allah: 
of them some have completed their vow (to the extreme) 
and some (still) wait: 
but they have never changed (their determination) in the least:





Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-24.           لِيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِنْ شَاءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
    

 [Ahmed Ali]     تاکہ الله سچوں کو ان کے سچ کا بدلہ دے اور اگر چاہے تو منافقوں کوعذاب دے یا ان کی توبہ قبول کرے بے شک الله بخشنے والا مہربان ہے
    


 [Yusuf Ali]     That Allah may reward the men of Truth, 
for their Truth 
and punish the Hypocrites if that be His Will, 
or turn to them in Mercy:
for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
 



Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-25.           وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا ۚ وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا
   
 [Ahmed Ali]     اور الله نے کافروں کو ان کے غصہ میں بھرا ہوا لوٹایا انہیں کچھ بھی ہاتھ نہ آیا اور الله نے مسلمانوں کی لڑائی اپنے ذمہ لے لی اور الله طاقت ور غالب ہے
    


 [Yusuf Ali]     And Allah turned back the Unbelievers for (all) their fury: no advantage did they gain,
and enough is Allah for the Believers in their fight.
And Allah is full of Strength, Able to enforce His Will.
 




Al-Ahzab   The Coalition سورة الأحزاب  Sura # 33 | Madina
33-26.           وَأَنْزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُمْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا
    

 [Ahmed Ali]     اور جن جن اہل کتاب نے ان کی مدد ی تھی انہیں ان کے قلعوں سے نیچے اتار دیا اور ان کے دلوں میں خوف ڈال دیا بعض کو تم قتل کرنے لگے اور بعض کو قید کر لیا
   


 [Yusuf Ali]     And those of the people of the Book who aided them― Allah did take them down from their strongholds 
and cast terror into their hearts,
(so that) some ye slew, and some ye made prisoners.




Al-Fath  The victory   سورة الفتح  Sura # 48 | Madina
48-18.           ۞ لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنْزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا
   
 [Ahmed Ali]     بے شک الله مسلمانوں سے راضی ہوا جب وہ آپ سے درخت کے نیچے بیعت کر رہے تھے پھر اس نے جان لیا جو کچھ ان کے دلو ں میں تھا پس اس نے ان پر اطمینان نازل کر دیا اور انہیں جلد ہی فتح دے دی
    

 [Yusuf Ali]     Allah's Good Pleasure was on the Believers 
when they swore Fealty to thee under the Tree:
He knew what was in their hearts
and He sent down Tranquillity to them 
and He rewarded them with a speedy Victory;





Al-Fath  The victory   سورة الفتح  Sura # 48 | Madina
48-19.           وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
    

 [Ahmed Ali]     اوربہت سی غنیمتیں بھی دے گا جنہیں وہ لیں گے اور الله زبردست حکمت والا ہے
    

 [Yusuf Ali]     And many gains will they acquire (besides): and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom.




Al-Fath  The victory   سورة الفتح  Sura # 48 | Madina
48-20.           وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَٰذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنْكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا
    

 [Ahmed Ali]     الله نے تم سے بہت سی غنیمتوں کا وعدہ کیا ہے جنہیں تم حاصل کرو گے پھر تمہیں اس نے یہ جلدی دےدی اوراس نےتم سے لوگوں کے ہاتھ روک دیئے اور تاکہ ایمان لانے والوں کے لیے یہ ایک نشان ہو اور تاکہ تم سیدھے راستہ پر چلائے
    


 [Yusuf Ali]     Allah has promised you many gains that ye shall acquire, and
He has given you these beforehand;
and He has restrained the hands of men from you;
that it may be a Sign for the Believers, 
and that He may guide you to a Straight Path;





Al-Fath  The victory   سورة الفتح  Sura # 48 | Madina
48-21.           وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا
   
 [Ahmed Ali]     اور بھی فتوحات ہیں کہ جو( اب تک) تمہارے بس میں نہیں آئیں البتہ الله کے بس میں ہیں اور الله ہر چیز پر قادر ہے
   

 [Yusuf Ali]     And other gains (there are), which are not within your power, 
but which Allah has compassed:
and Allah has power over all things.



Al-Fath  The victory   سورة الفتح  Sura # 48 | Madina
48-22.           وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
    
 [Ahmed Ali]     اور اگر کافر تم سے لڑتے تو پیٹھ پھیر کر بھاگ پڑتے پھر نہ کوئی حمایتی پاتے نہ کوئی مددگار
    

 [Yusuf Ali]     If the Unbelievers should fight you they would certainly turn their backs;
then would they find neither protector nor helper.






Al-Fath  The victory   سورة الفتح  Sura # 48 | Madina
48-23.           سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا
    

 [Ahmed Ali]     الله کا قدیم دستور پہلے سے یونہی چلا آتا ہے اور تو اس کے دستور کو بدلا ہوا نہ پائے گا
   


 [Yusuf Ali]     (Such has been) the practice of Allah already in the past: no change wilt thou find in the practice (approved) of Allah.




Al-Fath  The victory   سورة الفتح  Sura # 48 | Madina
48-24.           وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا
   
 [Ahmed Ali]     اوروہی ہے جس نے وادی مکہ میں ان کے ہاتھ تم سے اور تمہارے ہاتھ ان سے روک دیے اس کے بعد اس نے تمہیں ان پر غالب کر دیا تھا اور الله ان سب باتوں کو جو تم کر رہے تھے دیکھ رہا تھا
    


 [Yusuf Ali]     And it is He who has restrained their hands from you 
and your hand from them in the midst of Makkah,
after that He gave you the victory over them. 
And Allah sees well all that ye do.





Al-Fath  The victory   سورة الفتح  Sura # 48 | Madina
48-26.           إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
    

 [Ahmed Ali]     جب کہ کافروں نے اپنے دل میں سخت جوش پیدا کیا تھا جہالت کا جوش تھا پھر الله نے بھی اپنی تسکین اپنے رسول اور ایمان والوں پر نازل کر دی اور ان کو پرہیزگاری کی بات پر قائم رکھا اور وہ اسی کے لائق اور قابل بھی تھے اور الله ہر چیز کو جانتا ہے
    

 [Yusuf Ali]     While the Unbelievers got up in their hearts heat 
and cant--the heat and cant of Ignorance--
Allah sent down His tranquillity to His Messenger 
and to the Believers, 
and made them stick close to the command of self-restraint; 
and well were they entitled to it 
and worthy of it. 
And Allah has full knowledge of all things.




Al-Fath  The victory   سورة الفتح  Sura # 48 | Madina
48-27.           لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا
   
 [Ahmed Ali]     بے شک الله نے اپنے رسول کا خواب سچا کر دکھایا کہ اگر الله نے چاہا تو تم امن کے ساتھ مسجد حرام میں ضرور داخل ہو گے اپنے سر منڈاتے ہوئے اور بال کتراتے ہوئے بے خوف و خطر ہوں گے پس جس بات کو تم نہ جانتے تھے اس نے اسے جان لیا تھا پھر اس نے اس سے پہلےہی ایک فتح بہت جلدی کر دی
    
 [Yusuf Ali]     Truly did Allah fulfil the vision for His Messenger: 
Ye shall enter the Sacred Mosque, 
if Allah wills, with minds secure,
heads, shaved, hair cut short,
and without fear. 
For He knew what ye knew not 
and He granted besides this a speedy victory.




Al-Fath  The victory   سورة الفتح  Sura # 48 | Madina
48-28.           هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا
    

 [Ahmed Ali]     وہی تو ہے جس نے اپنے رسول کو ہدایت اور سچا دین دے کر بھیجا تاکہ اسے ہر ایک دین پر غالب کرے اور الله کی شہادت کافی ہے
    


 [Yusuf Ali]     It is He who has sent His Messenger with Guidance and the Religion of Truth, 
to proclaim it over all religion: 
and enough is Allah for a Witness.






No comments:

Post a Comment