As-Saff | The Ranks سورة الصف Sura # 61 | Madina
61-7. وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰ إِلَى الْإِسْلَامِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
[Ahmed Ali] اور اس سے زیادہ کون ظالم ہے جو الله پر جھوٹ باندھے حالانکہ اسلام کی طرف اسے بلایا جارہا ہو اور ظالم لوگوں کو ہدایت نہیں کرتا
[Yusuf Ali] Who doth greater wrong than one
who invents falsehood against Allah,
even as he is being invited to Islam?
And Allah guides not those who do wrong.
who invents falsehood against Allah,
even as he is being invited to Islam?
And Allah guides not those who do wrong.
Muslims have invented falsehood against allah #
Demoncracy is Islam Parliament is consultation # Allah send Launut on those who read Quran in parliament
Brailvy peers will take their followers to junnut # Why they live on charity then
Jihadh Nuffus is biger than Jihadh fi sabeelilla # Then start from small jihadh fight against the occupation ?
Authority of kafirs (governing) is acceptable because they allow muslims to read Namaz and open roza in White house and 10 Downing street and their house of Parliament #
People who invent are the people of hell fire and they read quraan while killing a pig and drinking pig,s water
Jihadh Nuffus is biger than Jihadh fi sabeelilla # Then start from small jihadh fight against the occupation ?
Authority of kafirs (governing) is acceptable because they allow muslims to read Namaz and open roza in White house and 10 Downing street and their house of Parliament #
People who invent are the people of hell fire and they read quraan while killing a pig and drinking pig,s water
As-Saff | The Ranks سورة الصف Sura # 61 | Madina
61-8. يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
Parlimentarion attention
[Ahmed Ali] وہ چاہتے ہیں کہ الله کا نور اپنے مونہوں سے بجھا دیں اور الله اپنا نور پورا کر کے رہے گا اگرچہ کافر برا مانیں
[Yusuf Ali] Their intention is to extinguish Allah's Light (by blowing) with their mouths: but Allah will complete (the revelation of) His Light, even though the Unbelievers may detest (it).
61-9. هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
Muslims attention
[Ahmed Ali] وہی تو ہے جس نے اپنا رسول ہدایت اور سچا دین دے کر بھیجا تاکہ اس کو سب دینوں پر غالب کرے اگرچہ مشرک نا پسند کریں
[Yusuf Ali] It is He Who has sent His Messenger with Guidance and the Religion of Truth, that he may proclaim it over all religion, even though the Pagans may detest (it).
No comments:
Post a Comment